عبد الواحد الآمدي التميمي ( مترجم : انصارى )

471

غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )

زمانى دراز بپذيرفتن پند بودن شخص را بسوى يافتن پشتيبان مى كشاند . 22 طول الاصطبار من شيم الأبرار : زمانى دراز بشكيبائى ( در برابر گرفتاريها ) بسر بردن از روش نيكان است . 23 طول القنوت و السّجود ينجى من عذاب النّار : در نماز قنوت و سجود را طول دادن شخص را از عذاب دوزخ مى رهاند . 24 طالب الأدب أحزم من طالب الدّنيا : دانش جوى از جوياى دنيا دور انديش تر است . 25 طلب الأدب جمال الحسب : در پى دانش بر آمدن چهرهء گوهر و نسب را آرايش كردن است . 26 طريقنا و سنّتنا الرّشد : روش و راه ما رشد و هدايت مردم است . 27 طاعة اللّه سبحانه لا يجوزها الّا من بذل الجدّ و استفرغ الجهد : فرمان بردارى خداى بزرگ را نمى يابد جز آن كس كه بكوشد و آخرين درجهء پافشارى و سختى را به كار برد . 28 طعن اللّسان امضّ من طعن السّنان : زخم زبان از زخم نيزه سوزناك تر است . 29 طاعة اللّه مفتاح سداد و اصلاح معاد فرمانبردارى خدا كليد باب شايستگى و استقامت و اصلاح كننده به كار آخرت است . 30 طاعة اللّه أعلا عماد و أقوى عتاد : فرمان بردارى خدا بلندترين ستون و نيرومندترين ساز و برگ راه است . 31 طالب الأخرة يدرك امله و يأتيه من الدّنيا ما قدّر له : جوياى آخرت بآرزويش مى رسد و از دنيا آنچه برايش مقدّر شده به او مى رسد . 32 طالب الدّنيا تفوته الأخرة و يدركه الموت حتّى يأخذه بغتة و لا يدرك من الدّنيا الّا ما قسم له : جوياى دنيا آخرتش از دستش مى رود و مرگ ناگهان او را مى گيرد در حالى كه از دنيا جز آنچه كه قسمت او است به او نمى رسد . 33 طهّروا قلوبكم من الحسد فإنهّ مكمد مضنّ : درونتان را از رشك و حسد بپردازيد زيرا كه حسد اندوه آرنده و لاغر كننده است . 34 طيّبوا قلوبكم من الحقد فانهّ داء مؤبّى دلهايتان را از كيد و كين پاكيزه داريد زيرا كه كينه